20:42

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
Ненавижу английский. Ненавижууу. :weep2:
Переводить с инглиша на русский - развлечение. Переводить с русского на инглиш - аццкий труд. :weep3:

Называется, Маранта переводит "В частном порядке". :gigi:

@темы: грех: лень, нытье, девичье

Комментарии
15.05.2009 в 20:51

Рассказывала бы анекдоты, но знаю только старые и непристойные.
А я с обоих на оба не люблю))
15.05.2009 в 21:00

Дважды два уже четыре, а будет еще лучше!
мне кажется, тут скорее русский надо ненавидеть)))
15.05.2009 в 21:08

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
Kundze_Melna Дык у тебя еще другие есть языки. :)
Несметана Русский язык велик и прекрасен. :gigi: Английский убог и невыразителен - в нем сцуко важен порядок фразы и синтаксиса почитай что нет. :apstenu: Я по ходу не перевожу - я переписываю. :(
15.05.2009 в 21:28

Рассказывала бы анекдоты, но знаю только старые и непристойные.
Pallor aka Maranta да, но с латышского на русский переводить тоже не сахар иногда. А с французского и на французский я так просто вообще не перевожу)
15.05.2009 в 21:36

Дважды два уже четыре, а будет еще лучше!
Pallor aka Maranta
английский выразителен, строг и в нем все по порядку. а в русском все навалено и попробуй разбери весь этот бардак на аккуратные английские полочки))))
15.05.2009 в 21:46

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
Несметана А зачем разбирать? Все равно это гиблое дело. Русский нужно чувствовать. :alles:
15.05.2009 в 21:49

генерал-полковник фсб обнажил свой пистолет и метко ударил инопланетянина в кадык (с)
Pallor aka Maranta Так и английский надо чувствовать
для нас он убог и невыразителен именно потому, что мы не чувствуем его нифига. Я на английском тока свою спец литературу писать возьмусь, а что-нибудь художественное - ни ай-яй

лет через пять жизни в англоговорящей стране, разве что
15.05.2009 в 22:28

между Светом и Тьмой путь проложен земной (с) // – Мама, у нас голые педики на крыше!!!!! (с)
Да, с английского, это просто песня. А вот на него, убиться можно. Компьютерный язык, а не человеческий...
16.05.2009 в 10:08

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
Lieth Ну, я его чувствую, если на нем читаю. ) Но чтение-то трансовое состояние, а писать надо по правилам. Сознательно. (((
Hokori :friend:
19.04.2011 в 19:39

I saw ya! (c)
А можно взглянуть на результат? :rolleyes:
Пардон, что старые записи комментирую, но периодически это будет происходить. *типа сразу честно предупредила :D*
19.04.2011 в 20:24

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
rifleman
...:shame: Так перевод и не закончила. :shuffle2: