If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
Название: «House of Leaves».
Автор: switchknife.
Переводчик: Maranta.
Пейринг: Сириус/Гарри.
Жанр: Drabble, angst.
Рейтинг: G.
Саммари: Гарри становится анимагом.
Дисклеймер: я только перевела.


Он – юный щенок, мчащийся сквозь подлесок. Хворост трещит под его лапами, ветер свистит в ушах, словно жаворонок. Бродяга следует за ним – позади слышится тяжелая поступь больших лап – но Гарри быстрее, и обгоняет его, пока не спотыкается о корень. Бродяга разваливается рядом, теплый и тяжелый; он смеется, вылизывая загривок Гарри, обдавая горячим дыханием. Гарри тоже захлебывается смехом и подставляет живот, чтобы сказать – ты победил; и стертые лапы Гарри ноют, пока Бродяга не облизывает и их тоже.

Их окружает шепот листьев, так похожий на перешептывания духов за Завесой… а потом Рон появляется в Визжащей Хижине с палочкой Гарри и будит его – и Гарри понимает, что Бродяги не было здесь и никогда не будет.

- Почему ты не перевоплотился ночью? – спрашивает Рон, когда лапы Гарри превращаются в руки, а пасть – в рот. – Нам бы не пришлось красться на завтрак.

Но Гарри лишь отвечает ему, что ночью в лесу просто потрясающе – рассказывает о том, как холодный ветер раздувает травы, неся в себе ароматы почвы и перьев – он ничего не говорит Рону о снах, где он бывает с Сириусом, только с Сириусом, мехом к меху, в их лиственном доме.


Конец

@темы: ГП, переводы, фанфики