If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
Я порядочная девушка, но писать авторам ради драбблов мне обычно лень. Поэтому этот перевод – пиратский. Решила перевести несколько драбблов из цикла, весь не собираюсь.

Название: «Sugar, Spice, and Everything Nice».
Автор: firedraygon.
Переводчик: Maranta.
Жанр: humor/general.
Рейтинг: PG-13.

читать дальше

@темы: переводы, Death Note, фанфики

Комментарии
18.12.2007 в 14:06

I'll be fine. I've made my choice.
LOL )))))))))))))))))))
отличный перевод ))) спасибо ))) бурно повеселился )))
18.12.2007 в 14:17

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
Натаниэль.
Спасибо. :sunny:
04.06.2009 в 13:42

hurt is who you are
ах, должен заметить, это просто чудесно
05.06.2009 в 10:22

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
hatshepsut Спасибо. :)
О. Вспомнила. :wow2: У меня ж серия драбблов лежит, переведенная но не выложенная.
05.06.2009 в 13:15

hurt is who you are
Pallor aka Maranta, *деликатно кашлянул* позвольте заметить, если вы их не выложите, я прокляну вас и ваш род до седьмого колена :)
05.06.2009 в 14:13

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
hatshepsut Не факт, что буду размножаться, но угроза защитана. :gigi:
Пойду поищу. :)
12.06.2009 в 21:33

hurt is who you are
Pallor aka Maranta, ну мне остаётся только молча дарить вам цветы.)
12.06.2009 в 22:37

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
hatshepsut Завтра будет. :sunny:
12.06.2009 в 22:42

hurt is who you are
Pallor aka Maranta :wow2:
если бы я не боялся за вашу жизнь, прямо сейчас предложил бы руку и сердце
12.06.2009 в 23:08

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
hatshepsut Вот так и проходит мимо простое человеческое счастье. :lol:
12.06.2009 в 23:12

hurt is who you are
Pallor aka Maranta, *грустно улыбается* кстати говоря, примерно так оно и проходит. мимо.
12.06.2009 в 23:22

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
hatshepsut В последнее время начала считать, что человек создан никак не для счастья, а для того, чтобы что-то в жизни сделать. ) :yorik:
Подавляющее большинство хомо сапиенс, правда, приступая к этому "что-то", не проявляет изобретательности и делает просто детей. :lol:
12.06.2009 в 23:29

hurt is who you are
Pallor aka Maranta,странные вам встречаются хомо сапиенсы...
Ну почему же. возможно, человек создан именно для счастья, им движет по жизни стремление к нему
13.06.2009 в 00:08

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
hatshepsut Дилемма. "Человек создан для счастья, как птица для полета" vs "Человек рожден работать, как птица - летать". :laugh:

Если серьезно, я недавно поняла, из чего делается счастье. :)
Я придерживалась онегинских заблуждений. )) "Я думал, вольность и покой замена счастью", и т.д., только вот я считала их не суррогатом счастья, а натурпродуктом. А недавно до меня дошло.
Счастье - это состояние, которое достигается, оно не существует само по себе. Его бесполезно искать или ждать, потому что в агрегатном состоянии его нет. :) Его нужно делать. Вот когда у человека есть любимая работа, или хобби, в которое он вкладывает душу, или что-то вроде - только тогда он будет счастлив. Иначе будет просто удовлетворение или покой. Счастье - побочный эффект от действия. :laugh:
13.06.2009 в 01:07

hurt is who you are
Pallor aka Maranta, имхо, счастья не существует в чистом виде, и всё тут.
13.06.2009 в 14:59

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
hatshepsut Я и говорю, что не существует счастья как такового. :) Только счастье от чего-то. А что людям нужно для этого, они обычно не знают. Стереотипы говорят - либо любовь, либо бабки, но это брехня.
13.06.2009 в 16:58

hurt is who you are
Pallor aka Maranta, а где же драблики?)
13.06.2009 в 21:59

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
hatshepsut Ищу.)
13.06.2009 в 21:59

If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
hatshepsut Ищу.)