If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
*рыдаед*
АААААААААААААААААААААААААА
У меня печаль
Большая
Как сугробы под окном
Я хотела переводить книжку Дианы Уинн Джонс "Восемь дней Люка". Да, автора "Ходящего замка Хоула". Книжку про Локи. Офигенную книжку, между прочим.
Русского перевода не было. Совсем. За сорок лет книгу ни разу не переводили на русский!
Я подумывала последнюю пару лет, но было не до того.
А тут и время появилось, и желание, и я начала ее перечитывать на английском, и ясно видела, как я переведу каждую фразу, предвкушала.
А тут.
ТУТ.
Издательство Азбука дотянулось до нее жадными ручонками и в ноябре выпускает перевоооод!
*размазала слезы по моське* Вот нет чтобы напечатать раньше на несколько лет, тогда я б с удовольствием почитала ее на языке родных берез и не думала ни о каких переводах. Или на несколько лет позже, когда я бы уже это сделала. Или вообще не выпускать!
*ищет вконтактике песню "Порвали мечту"*
Ну что ж блять за год такой.
Такое ощущение, что ты от гоп-компании уходишь, подволакивая ногу, а тебя время от времени догоняют и ебошат битой.
Вам может смешным показаться повод для переживаний, но это ж блять у меня единственный план на будущее был. Хер знает что с работой, личной жизни нет, бро уже два года как живет в другом городе, но зато я могу взять и перевести книжку. Пока все остальное шаткое, вот это я могу сделать, у меня есть и навыки, и возможность, и желание.
Я без понятия, за что теперь держаться.
Апд. И ни одна сволочь не посочувствовала.
Не знала, что у меня в ПЧ такие бессердечные люди. Ну и ладно.
Поступлю по-своему - все равно буду переводить книшку. Тем более, может, ее перевели плохо. Как Спивак. 
АААААААААААААААААААААААААА
У меня печаль
Большая
Как сугробы под окном

Я хотела переводить книжку Дианы Уинн Джонс "Восемь дней Люка". Да, автора "Ходящего замка Хоула". Книжку про Локи. Офигенную книжку, между прочим.
Русского перевода не было. Совсем. За сорок лет книгу ни разу не переводили на русский!
Я подумывала последнюю пару лет, но было не до того.
А тут и время появилось, и желание, и я начала ее перечитывать на английском, и ясно видела, как я переведу каждую фразу, предвкушала.
А тут.
ТУТ.
Издательство Азбука дотянулось до нее жадными ручонками и в ноябре выпускает перевоооод!

*размазала слезы по моське* Вот нет чтобы напечатать раньше на несколько лет, тогда я б с удовольствием почитала ее на языке родных берез и не думала ни о каких переводах. Или на несколько лет позже, когда я бы уже это сделала. Или вообще не выпускать!

*ищет вконтактике песню "Порвали мечту"*
Ну что ж блять за год такой.



Вам может смешным показаться повод для переживаний, но это ж блять у меня единственный план на будущее был. Хер знает что с работой, личной жизни нет, бро уже два года как живет в другом городе, но зато я могу взять и перевести книжку. Пока все остальное шаткое, вот это я могу сделать, у меня есть и навыки, и возможность, и желание.
Я без понятия, за что теперь держаться.
Апд. И ни одна сволочь не посочувствовала.



поддерживаю! выкладывай на тор-коммьюнити!
А перевод твой обязательно прочту.
Вот и правильно! Удачи в переводе!
Тем более, если её перевели так себеКстати, количество книг про Локи на русском растёт. Мне принесли новость, что "Евангелие от Локи" перевели. А вот "Богов Асгарда" - ещё нет
Бестолковая рыбина, я себе моск настроила так, что расстраиваться долго не могу: начинаю злиться. А злость у меня чувство продуктивное.
Любительница Хэппи Эндов, спасибо.
Старскрим, я вот все расстраиваюсь, что Олди скандинавов обошли. По греческой мифологии написали, по индийской, китайской, японской. А по этой нет.
Они на КомикКоне у нас в этом году были. Но я не был. Может, если как-то пересекусь, спрошу, нет ли в планах.