If I had an enemy bigger than my apathy, I could have won
70 лет назад, в 1942 году, караван из Монголии доставил на территорию Алтайского края гуманитарную помощь советским воинам.
Для ее доставки по Чуйскому тракту в Бийск монголы отдали своих лучших верблюдов. В караване было 1200 вьючных животных, на которых и закрепили подарки для воинов Красной Армии. Для того, чтобы подготовить ценный груз многие мужчины выходили на охоту, женщины шили из овчин шапки и тёплые шубы, меховые варежки и сапоги, заготавливали сушёную баранину и говядину. Всё это делалось бесплатно, в добровольном порядке.
Алтайский журналист Анатолий Муравлев в своей книге «Неизвестный Алтай. Трансграничный маршрут» рассказывает об этом событии.
Сегодня немного осталось свидетелей, которые по прошествии стольких лет могут рассказать о путешествии этого каравана. Однако сам его руководитель, 87-летний Лувсан, помнит, с какими трудностями пришлось столкнуться в том лихом 42 году. Журналист Анатолий Муравлев с помощью рассказов Героя труда Монголии восстановил хронику событий.
Лувсан делится с журналистом воспоминаниями о том, как восприняли весть о войне жители Монголии, как они готовились к сложному походу, насколько сильным было их желание помочь советским воинам победить врага. «Жители Западной Монголии, как собственную беду восприняли весть о нападении на СССР гитлеровской Германии. Летом 1942 года в Ховском аймаке организовали добровольный сбор подарков для храбрых воинов из СССР», - описывает журналист воспоминания Лувсана.
По его словам, во время трудного пути некоторые животные погибали, поэтому приходилось навьючивать грузы на других верблюдов. В пути также возникали различные сложности. Самые тяжелые участки пути — преодоление перевала Чекет-Аман, горных рек и Чуйской долины. Особую трудность представлял гололед. «Ноги верблюдов, в отличие от лошадей, не приспособлены к передвижению по льду. Чтобы животные не скользили, прямо в пути придумали для них «обувь»: обматывали ноги овчиной, войлоком и тряпьём, шили калоши из шкур и брезента. А когда караван вовсе не мог двигаться, клали под ноги шубы, куртки, ветки деревьев, доски», - рассказал журналисту Лувсан.
Не менее трудно далось и преодоление подвесного моста в Усть-Семе на Катуни, название которой по-монгольски звучит как Катын — «леди», «красивая женщина». Животные боялись идти по раскачивающемуся настилу. Также сложно было преодоление ледяного русла Ини и устья Чуи.
«В мае 2005 года, когда Лувсан вновь ехал в Алтайский край на празднование 60-летия Победы над фашистами, преодолеть Чекет-Аман удалось на автомобиле за два часа, а зимой 1942-1943 годов на это потребовалось десять суток. В зимних горах за день удавалось пройти 25-30 километров. Для этого приходилось подниматься до зари и разжигать вечерний костёр под казаном лишь в вечерних сумерках», - отмечено в книге.
Сейчас сам руководитель каравана говорит, что с течением лет поход кажется легендой. «Но это правда», - утверждает Лувсан.
По просьбе редакции журналист предоставил главу из своей новой книги «Неизвестный Алтай. Трансграничный маршрут», где идет речь о монгольском караване. С рассказом Лувсана можно ознакомиться здесь.
Для ее доставки по Чуйскому тракту в Бийск монголы отдали своих лучших верблюдов. В караване было 1200 вьючных животных, на которых и закрепили подарки для воинов Красной Армии. Для того, чтобы подготовить ценный груз многие мужчины выходили на охоту, женщины шили из овчин шапки и тёплые шубы, меховые варежки и сапоги, заготавливали сушёную баранину и говядину. Всё это делалось бесплатно, в добровольном порядке.
Алтайский журналист Анатолий Муравлев в своей книге «Неизвестный Алтай. Трансграничный маршрут» рассказывает об этом событии.
Сегодня немного осталось свидетелей, которые по прошествии стольких лет могут рассказать о путешествии этого каравана. Однако сам его руководитель, 87-летний Лувсан, помнит, с какими трудностями пришлось столкнуться в том лихом 42 году. Журналист Анатолий Муравлев с помощью рассказов Героя труда Монголии восстановил хронику событий.
Лувсан делится с журналистом воспоминаниями о том, как восприняли весть о войне жители Монголии, как они готовились к сложному походу, насколько сильным было их желание помочь советским воинам победить врага. «Жители Западной Монголии, как собственную беду восприняли весть о нападении на СССР гитлеровской Германии. Летом 1942 года в Ховском аймаке организовали добровольный сбор подарков для храбрых воинов из СССР», - описывает журналист воспоминания Лувсана.
По его словам, во время трудного пути некоторые животные погибали, поэтому приходилось навьючивать грузы на других верблюдов. В пути также возникали различные сложности. Самые тяжелые участки пути — преодоление перевала Чекет-Аман, горных рек и Чуйской долины. Особую трудность представлял гололед. «Ноги верблюдов, в отличие от лошадей, не приспособлены к передвижению по льду. Чтобы животные не скользили, прямо в пути придумали для них «обувь»: обматывали ноги овчиной, войлоком и тряпьём, шили калоши из шкур и брезента. А когда караван вовсе не мог двигаться, клали под ноги шубы, куртки, ветки деревьев, доски», - рассказал журналисту Лувсан.
Не менее трудно далось и преодоление подвесного моста в Усть-Семе на Катуни, название которой по-монгольски звучит как Катын — «леди», «красивая женщина». Животные боялись идти по раскачивающемуся настилу. Также сложно было преодоление ледяного русла Ини и устья Чуи.
«В мае 2005 года, когда Лувсан вновь ехал в Алтайский край на празднование 60-летия Победы над фашистами, преодолеть Чекет-Аман удалось на автомобиле за два часа, а зимой 1942-1943 годов на это потребовалось десять суток. В зимних горах за день удавалось пройти 25-30 километров. Для этого приходилось подниматься до зари и разжигать вечерний костёр под казаном лишь в вечерних сумерках», - отмечено в книге.
Сейчас сам руководитель каравана говорит, что с течением лет поход кажется легендой. «Но это правда», - утверждает Лувсан.
По просьбе редакции журналист предоставил главу из своей новой книги «Неизвестный Алтай. Трансграничный маршрут», где идет речь о монгольском караване. С рассказом Лувсана можно ознакомиться здесь.
Меня лично Монголия тронула.
хоть кто-то оценил
Эй, и я оценила!
Меня лично Монголия тронула.
Меня тоже. Очень. Так тепло, когда тебя любят.
And now for something completely different.
Наконец-то принялась за твой диплом по Польше. Чувствую себя славным воином Империи Зла, реально.
Википедиё сообщаэ.
Короче, дружба и
магиякириллица.В империю она точно не входила, сфера влияния не считается.
И вообще - Ванечка благородный, а вот хамский Яо до сих пор держит Внутреннюю Монголию автономным районом.либерасты, которые не видели проблем с поведением Польши
Либераст=русофоб. А ещё мразь и мудак.
Вторую часть читаю.
Очень здорово, когда по полочкам, чётко и понятно. Я уже молчу про правильную, патриотическую гражданскую позицию.
Такие няшки.
Ну не всем же нас ненавидеть.
Диплом - отличный, я уже дочитала. Отдельно порадовал Шаман в списке литературы.
Дааа, Шаман крут.