Ох бжмой. Люди, вы в курсе, что в своей версии Marukaite chikyu Ванечка говорит о себе не "орэ ва"?
Все говорят "орэ", даже Италия , даже Китай, который по словам автора, на пару с Литвой не мужик и не баба. А Ванечка говорит о себе "боку ва".
"Орэ" - разговорная форма, используема мужчинами, мальчиками, активными гомосексуалистами-женщинами; звучит довольно грубо, призвано выразить мужественность.
"Боку" - мальчики и мужчины, наиболее распространённое мужское местоимение. С недавних пор изредка используется и женщинами. В песнях употребимо и теми, и теми.
Еще читала, что "боку" - просторечное, но "орэ" - грубо-просторечное.
Что это нам говорит? Что Ванечка не пытается доказывать свою мужественность? Или мое подозрение, что на русском он говорит о себе в женском роде, получило лишний обоснуй?
Maranta
| суббота, 03 октября 2009