Название: "Алая буква" ("Scarlet Letter").
Автор: RobinRocks.
Переводчик: Maranta.
Пейринг: B/L, L/B, и немножко Лайта.
Рейтинг: R.
Жанр: romance/horror, AU.
Саммари: Все начинается с одной буквы.
Дисклеймер: все уже украдено до нас.
Запрос автору отправлен.
Переведено в подарок для Миссис Малфой.
Примечания:
1. Это готичный фик. ))) Каждая из семи глав несет интертекстуальную отсылку к какому-либо литературному персонажу Викторианской Англии. Кроме первой главы, бо Джек-Потрошитель был реальным лицом.
2. Название самого фика происходит от романа Натаниэля Готорна «Алая буква» («The Scarlet Letter»), написанного также в Викторианскую эпоху, но в Америке.
3. В фике две сюжетных линии: простым текстом – настоящее, время расследования дела Киры (до Йоцуба-арка), курсивом – прошлое, до событий Another Note.
4. Как бы ни было неудобно, что заглавную латинскую B не отличишь от нашей В, еще больше мне не нравится, когда L превращают в Л. Потому все эти заглавные буковки я оставлю в латинице.
I. Джек-Потрошитель.
читать дальшеПроснувшись, Ягами Лайт обнаружил себя в незнакомой комнате. Зверски болела голова, в глазах все расплывалось, тело затекло от долгого сна в одежде.
Лайт, вообще-то, был сведущ в искусстве дедукции; умел из малейших крошек информации построить теорию, порождающую в свою очередь решение поднятого вопроса…
Но он, хоть убей, не мог понять, как сюда попал – в комнату с сыплющим клочьями побелки потолком и облезлыми обоями в цветочек, на кровать, явно созданную, чтобы больно тыкать пружинами в спину.
Слева от него слышался ритмичный перестук клавиш; он уселся, потирая затекшую шею, и обнаружил источник звука на полу возле кровати.
Ну конечно. Кто бы сомневался. Все объясняла одна-единственная латинская литера.
L.
- Где это мы? – требовательно вопросил Лайт, пихая детектива ногой. – Эй, ты. Рюузаки!
- Мы в Англии, Лайт-кун, - вежливо ответил L, оттолкнув ногу Лайта.
Тот ошарашенно моргнул.
- Прошу прощения… где?
- Англия, - L оглянулся через плечо. – Великобритания. Соединенное Королевство. Как тебе больше нравится.
- Когда я засыпал, мы были не в Англии! – недоверчиво выплюнул Лайт.
- Знаю – но ты ведь и заснул не по собственной воле. Я взял на себя смелость подсыпать тебе снотворное. Я полагал, что ты вряд ли на это согласишься. Кстати говоря, ты был в отключке очень долго.
- Я что, к тебе спиной повернуться ни на минуту не могу? – рявкнул Лайт, оглушенный новостью. – Ты приглашаешь меня помочь в расследовании дела Киры, я соглашаюсь остаться в отеле допоздна, чтобы изучить детали и документы, ты предлагаешь мне чашку чая – а затем я просыпаюсь в Англии, а ты признаешься, что усыпил меня и привез сюда без моего разрешения…?!
- Я знал, что ты рассердишься, - беззаботно ответил L, не оглядываясь на него.
Лайт спустил ноги с кровати, сердито глядя на детектива.
- Мой отец будет очень недоволен, - холодно сказал он.
- Напротив, он уже в курсе всего и не возражает. Ватари об этом позаботился.
Лайт поднялся и прошел мимо L к окну, потирая затекшую спину.
- Это похищение, - мрачно пробормотал он – достаточно громко, чтобы L расслышал.
- Знаю, - бодро отозвался L.
- Где именно в Англии мы находимся?
- Где? В Лондоне, Лайт-кун.
Лайт отвел в сторону пыльную штору, чтобы выглянуть в окно; пейзаж будто взят был с иллюстрации исторической книги о Викторианской Англии. Шел дождь, унылая серость неба, казалось, стекала на город, перекрашивая его, а грязный тротуар бликовал от влаги. Улочка была очень узкой, создавая впечатление, что окно очень высоко над землей. Здания жались друг к другу – все высокие и узкие, с маленькими окошками и замшелой кладкой.
- Я… не таким себе Лондон представлял, - наконец проговорил он.
- Мы в не очень хорошей части города, Лайт-кун. Памятники, театры и все такое – в другом его конце.
Лайт помедлил.
- И почему вообще мы в Лондоне?
- У меня есть на то причины. Мне нужно кое-что вычислить, и я решил, что ты можешь быть мне полезен.
- Однако, - Лайт вернулся к кровати и уселся. – Дело должно быть невероятно важным, раз ради этого ты отложил дело Киры.
- Вообще-то, все не так, - протянул L, склонив голову к Лайту. – Я полагаю, что это дело… может иметь прямое отношение к делу Киры.
Лайт нахмурился.
- Думаешь, Кира переехал в Англию?
- Нет, - только и ответил L.
- Тогда зачем…
- Никаких вопросов сейчас, Лайт-кун. Позже объясню, - L вернулся к ноутбуку. – Сейчас я очень занят.
С тихим вздохом Лайт снова поднялся и направился к уборной.
- Ладно, мне нужно в ванную, так что…
Не дождавшись ответа от L, Лайт вошел и запер дверь на тугую защелку. Подойдя к раковине, он посмотрел в зеркало и увидел там отражение Рюука.
- Вот ты где, - пробормотал он так тихо, как мог. – С нами приехал?
- Нет, - ответил Рюук. – Ты весь вечер работал с этим парнем, так что я ушел, а когда вернулся в отель, вас не было. Мне пришлось отправиться в Царство Шинигами, чтобы тебя отыскать.
- Из тебя хреновый телохранитель, Рюук.
- Ну, это не моя обязанность, - захихикал Рюук. – Что происходит-то?
- Хотел бы я знать. Он сказал что-то насчет… в общем, что-то здесь происходящее имеет отношение к делу Киры.
- Ты много в последнее время поубивал здешнего народу?
- Нет. Ну, не больше среднего. Во всяком случае, ему не с чего думать, что Кира сюда переехал.
- А разве он не считает, что ты Кира?
- Частично. Он не уверен до конца. Да это и не важно. Что бы его сюда ни привело, он не думает, что за этим стоит Кира; и он прав. За это я могу лично поручиться, - Лайт стиснул край раковины. – Слушай, Рюук, тебе нужно вернуться в Японию. Скажи Мисе, что она должна продолжать убивать преступников, ладно? Я не могу делать это здесь, у меня нет с собой Тетради Смерти.
- Но я только сюда добрался…
- Рюук, это может быть уловка L. Возможно, что нам незачем здесь быть, и он просто забрал меня из Японии, чтобы увидеть, прекратятся ли убийства.
Рюук легонько кивнул, закатывая желтые глаза, и вышел через стену ванной.
- Ладно, до скорого…
Умывшись, Лайт вышел, приглаживая волосы влажными пальцами, и огляделся в поисках L. У кровати никого не было, ноутбук был закрыт, но лампочки светились, выдавая режим ожидания.
Детектив стоял у окна, придерживая штору, чтобы та не мешала ему лицезреть серую унылую улицу.
- Разве это не походит на идеальную среду для детектива, Лайт-кун? – произнес он; это было скорее утверждение, чем вопрос. – Темный, грязный город, готическая архитектура викторианской эпохи, удушливый смог…
- Ха. Звучит как начало детективного романа.
- Ты не поверишь, сколько из известнейших вымышленных преступников и чудовищ – детища Викторианской Англии, - L задумчиво склонил голову набок. – Дракула, Шерлок Холмс, Франкенштейн, Джекилл и Хайд…
- Мы что, сюда на экскурсию приехали? – раздраженно огрызнулся Лайт.
- Нет. Просто пара любопытных моментов, - длинная пауза. – …Правда, не все они были вымышленными, не так ли?
Лайт пожал плечами, не понимая, к чему тот ведет.
- Полагаю, ты знаешь Джека-Потрошителя? – спросил L.
- Ну, не лично, - саркастически ответил Лайт.
L невесело хмыкнул.
- Ну разумеется. В лицо его никто не знал. Его так и не поймали.
- Я знаю, о ком ты. Маньяк Викторианской эпохи, убивший в Лондоне как минимум пять женщин, возможно восемь-девять, - Лайт вздернул бровь. – Только не говори, что мы приехали ловить Джека-Потрошителя, Рюузаки.
- Не будь смешным, Лайт-кун, - L смотрел на него безо всякого выражения на лице. – Серьезно, от тебя я такого не ожидал.
Лайт вздохнул.
- Я пошутил; но почему ты про него заговорил? - пауза. – Ты считаешь, он имеет нечто общее с Кирой – как безликий серийный убийца, получивший громкое имя – или..?
- Нет, ничего такого; хотя это любопытная точка зрения, Лайт-кун.
- Тогда зачем мы здесь, Рюузаки?
- Хоть мы и не будем охотиться на убийцу, скончавшегося максимум в 1930х – а наверняка и раньше – мы здесь все-таки из-за убийцы.
L снова перевел взгляд на замолчавшего Лайта.
- …Которого тоже так и не поймали.
***
- Что ты собираешься делать, L?
Вынырнув из-за газеты, L перевел внимание на Ватари; тот разливал чай, разместив сервиз на маленьком столике.
- О чем ты, Ватари?
- Об этом, - поднеся чашку с блюдцем, старик кивнул на титульный лист газеты. – Об этих убийствах.
L моргнул, осторожно отхлебывая горячий чай.
- Естественно, я буду ловить убийцу, - он склонил голову набок. – Ради этого мы переместились из Лондона в Винчестер. Чем еще, по-твоему, я должен заниматься?
- Я знаю, что ты собираешься ловить убийцу, - любезно отозвался Ватари, устраиваясь в кресле, с чашкой чая в руках. – Это само собой разумеется. Я имел в виду… у тебя есть идеи, как подступиться к делу? Похоже, что между жертвами нет никакой связи. Разный пол, разный возраст…
- Нет, это не так, Ватари. Вовсе не так. На первый взгляд, между жертвами нет ничего общего, но стоит копнуть поглубже – совсем чуть-чуть, надо сказать – ты увидишь, что между ними есть вполне очевидная связь.
- Какая же?
- Вот, сейчас покажу, - поставив чашку, L спрыгнул с кресла и метнулся к столу, на котором оставил документы по делу и, собрав, протянул Ватари: - Признаю, у меня есть не вполне справедливое преимущество перед лондонской полицией – теперь, когда я вычислил связь…
Ватари пролистал несколько страниц.
- Я вижу только различия, - проговорил он. – Разница в их возрасте…
- Вот именно, Ватари. Это и есть связь, - L указал на файл первой жертвы. – Первая жертва: мужчина, белый, британец, 52 года. Вторая жертва: женщина, также белая и британского происхождения, 39 лет. Третья жертва: женщина, чернокожая, родом из Африки, 26 лет… Ты можешь видеть, что их возраста разделяет одинаковое число лет.
Ватари помолчал секунду, высчитывая, и, нахмурившись, поднял голову.
- Тринадцать, - сказал он.
L кивнул.
- Верно. Тринадцать, - вернувшись в кресло, он снова отхлебнул из чашки. – Этой повторяющейся цифры мне хватило. Я знаю, кто убийца. Мне остается только его найти.
- И кто же он?
- Вот, давай запишу.
L пошарил в поисках бумаги и ручки; когда нашел, быстро черкнул что-то на листке и протянул озадаченному Ватари.
На бумаге было число тринадцать, записанное цифрами:
13
- Тринадцать? – Ватари казался озадаченным. – Я думал, это ключ, не имя убийцы.
- Приглядись и увидишь – это и то, и другое.
Поправив очки, Ватари внимательнее присмотрелся к бумаге – и вскинул брови, вдруг став очень серьезным.
- B,- только и произнес он.
L машинально кивнул, глядя в никуда.
- Правильно, - рассеянно согласился он. – B.
"Алая буква", 1 глава
Название: "Алая буква" ("Scarlet Letter").
Автор: RobinRocks.
Переводчик: Maranta.
Пейринг: B/L, L/B, и немножко Лайта.
Рейтинг: R.
Жанр: romance/horror, AU.
Саммари: Все начинается с одной буквы.
Дисклеймер: все уже украдено до нас.
Запрос автору отправлен.
Переведено в подарок для Миссис Малфой.
Примечания:
1. Это готичный фик. ))) Каждая из семи глав несет интертекстуальную отсылку к какому-либо литературному персонажу Викторианской Англии. Кроме первой главы, бо Джек-Потрошитель был реальным лицом.
2. Название самого фика происходит от романа Натаниэля Готорна «Алая буква» («The Scarlet Letter»), написанного также в Викторианскую эпоху, но в Америке.
3. В фике две сюжетных линии: простым текстом – настоящее, время расследования дела Киры (до Йоцуба-арка), курсивом – прошлое, до событий Another Note.
4. Как бы ни было неудобно, что заглавную латинскую B не отличишь от нашей В, еще больше мне не нравится, когда L превращают в Л. Потому все эти заглавные буковки я оставлю в латинице.
I. Джек-Потрошитель.
читать дальше
Автор: RobinRocks.
Переводчик: Maranta.
Пейринг: B/L, L/B, и немножко Лайта.
Рейтинг: R.
Жанр: romance/horror, AU.
Саммари: Все начинается с одной буквы.
Дисклеймер: все уже украдено до нас.
Запрос автору отправлен.
Переведено в подарок для Миссис Малфой.
Примечания:
1. Это готичный фик. ))) Каждая из семи глав несет интертекстуальную отсылку к какому-либо литературному персонажу Викторианской Англии. Кроме первой главы, бо Джек-Потрошитель был реальным лицом.
2. Название самого фика происходит от романа Натаниэля Готорна «Алая буква» («The Scarlet Letter»), написанного также в Викторианскую эпоху, но в Америке.
3. В фике две сюжетных линии: простым текстом – настоящее, время расследования дела Киры (до Йоцуба-арка), курсивом – прошлое, до событий Another Note.
4. Как бы ни было неудобно, что заглавную латинскую B не отличишь от нашей В, еще больше мне не нравится, когда L превращают в Л. Потому все эти заглавные буковки я оставлю в латинице.
I. Джек-Потрошитель.
читать дальше