Для  Миссис Малфой. Захотелось.

«Игры для мальчиков».
Цунаде, Джирайя/Орочимару, 165 слов.

У Цунаде облупленный нос и руки в мозолях от рукоятки куная. Она – внучка Шодая, и шиноби в ранге генина, и уже только потом – девчонка.
Она по-любому лучше любого из товарищей (дурак и зазнайка – еще бы) буквально во всем, и ее жутко злит, что каждый вторник приходится тратить на составление букетов и уроки шитья – фу, чушь, какая. И еще больше злит, когда она видит Орочимару с Джирайей, возвращающихся с тренировки, на которой ее не было – расхристанных, измочаленных, со свежими синяками. Наверняка опять сцепились, придурки. Отчего-то при Цунаде они не дерутся, словно это не для ее глаз, не для девчонки; будто это какие-то мальчишечьи секреты.

Лет десять спустя Цунаде знает, что разница полов – это не обязательно так уж плохо (если перед тобой хотя бы иногда открывают дверь; или цветы дарят, что тоже бывает нечасто).
Но по-прежнему немного досадно смотреть на вернувшихся с внеурочной тренировки ребят, и она никогда не спрашивает, что за спарринг оставил засос на шее у Джирайи, и что у Орочимару стряслось с кимоно.

У мальчиков всегда будут игры, в которым девочкам не хватит места.