Название: «Жизнь армейская» («This Army Life»).
Автор: http://www.fanfiction.net/u/393647/">Nicolle.
Переводчик: Maranta.
Жанр: humor/parody.
Рейтинг: PG-13.
Саммари: эпопея о вутайской войне. Генерал Сефирот и Зак сачкуют, чокобо заканчиваются, а в тылу Ходжо штампует сефиротовых клонов.
Персонажи: Сефирот, Зак, Аэрис, Клауд, Винсент, клоны Сефирота, шинровцы и вутайцы в ассортименте, оригинальные персонажи и Тонберри.
Дисклеймер: все уже украдено до нас.
Разрешение на перевод получено.
От переводчика: комедия абсурда. Идиотские ситуации. Не могла не начать переводить. Там уже около сорока главок; сюжетно они между собой, как правило, не связаны.
Глава 1. Вутайские камикадзе.Глава 1. Вутайские камикадзе.
- Я придумал, как мне точно не попасть под пулю, сэр, - сказал Джайлс.
Генерал поднял взгляд от документов. - О?
- Я стану полковым поваром.
Сефирот приподнял бровь. – Блестящая идея, Джайлс. Какая жалость, что ты не умеешь готовить.
- Умею, сэр.
- Джайлс, твой пудинг подозрительно похож на давленных слизней, а отбивные на вкус напоминают жаренные собачьи языки. Единственное, что ты готовишь более-менее прилично – это жареных крыс. Кстати говоря, что сегодня на ужин?
- Слоновьи крылышки.
- В смысле, бычьи?
- Нет. Вообще-то, сэр, это крылышки чокобо. Я подумал: раз они все равно не летают, можно отрезать у них крылья и приготовить.
Сефирот потер виски. – О боги... Позови генерала Зака.
- Да, сэр, - Джайлс умчался и в платку ввалился окровавленный Зак.
- Что с тобой такое?
- Кто-то отрезал крылья у чокобо.
- Это Джайлс.
Зак оглядел палатку. – Похоже, он действительно хочет отсюда выбраться. Почему ты не переведешь его подальше от фронта?
- Потому что я не настолько хорошо к нему отношусь, чтобы перевести в Коста дель Соль, не настолько ненавижу, чтобы отправить в Мидгар, а когда приезжают новобранцы, рядом с ним я отдыхаю душой. Вот план будущего сражения.
Зак пододвинул стул к столу. – И что Шинре от нас нужно на сей раз?
- Молниеносная атака на восточном фронте.
- Прямо через болота. Замечательно. Будем ползти, как улитки, - Зак откинулся на спинку. – Полагаю, ему никто не сказал, что болота кишат монстрами.
- Именно. И не сказал, что нет никакого восточного фронта. Вутайцев там точно нет. И я их прекрасно в этом понимаю.
- Ну так что? Выждем несколько дней и пошлем донесение о нашей блестящей победе?
Сефирот свернул карту. – Хорошая идея.
- А что сегодня на обед?
- Крылышки чокобо.
Спустя неделю...
- Послание от президента Шинры, сэр! – выкрикнул Джайлс.
Сефирот, нахмурившись, взял письмо. – Бляха-муха.
Зак приподнял веки. – Что такое?
- Шинра приезжает проверить успехи восточного фронта.
Зак поерзал в кресле. - Замечательно. Мы покажем ему безлюдные болота, кишащие монстрами, и скажем, что не понесли никаких потерь.
Сефирот закатил глаза. – Он будет здесь через два часа.
Зак встал и потянулся: - Ладно. Я загоню ребят минут на пятнадцать в болото, пусть потренируются в рукопашной. Ты убей монстра и брось окровавленную тушу посреди лагеря. Остальное сымпровизируем.
Прибытие президента...
- Что это такое?
- Это мертвый мальборо, президент Шинра, - ответил Сефирот. Обмякшие щупальца валялись на земле, истекая темной кровью.
- А почему от отряда несет болотом?
- Вы отдали приказ форсировать болота, сэр, - ответил Зак. Бойцы в это время пытались отрывать от себя пиявок, стоя по стойке «смирно».
- Я приказал наступление на восточном фронте.
Сефирот понял, что у него начинается нервный тик. – Болота и есть восточный фронт.
- Это восточный фронт? Хорошо. Как у нас дела?
Зак сопротивлялся соблазнам суицида. – Великолепно. Мы не потеряли ни единого солдата.
- О боги! Что стряслось с чокобо?!
- Это все вутайские камикадзе, сэр. Они изувечили птиц и покончили с собой от позора, - сказал Зак. – Ужасное происшествие.
- Печально. А где военнопленные? Я хотел бы их допросить.
- Ну, - начал Сефирот, - военнопленных нет.
- Вы никого не захватили?
- О, мы поймали много вутайцев, но все они оказались камикадзе, и покончили с собой.
- А как вы поступили с телами? Сожгли?
Лицо Сефирота было удивительно серьезным. – Расчленили и катапультировали на вражескую территорию.
Президент с усилием сглотнул и отвернулся от генерала. – Ну ладно, рапорт принят, – он обернулся к Заку. – Я возвращаюсь в Мидгар.
- Не останетесь на обед? – улыбнулся Сефирот.
- Что в меню?
- Вутайские камикадзе... – пробомотал Зак, сопровождая президента к автомобилю.
За обедом из... вам лучше не знать, чего.
Зак сунул в рот крылышко чокобо. – Хорошо еще, что все считают тебя психом, Сеф.
- Я и есть псих, - генерал выплюнул перышко. – Иначе меня бы здесь уже не видели.
- Ну вы двое даете, - произнес, войдя в палатку, Руфус.
- Хочешь попробовать чокобо, Руфус? Вкуснятина, - Зак протянул ему крылышко.
Вицепрезидент, поморщившись, взял. – Моего отца вы провели, но я-то знаю, что вы уже месяца полтора дурью маетесь, - он сделал укус. – Хм, не так уж плохо.
- Ну и какого черта мы здесь делаем? – спросил Сефирот.
- Хороший вопрос. Но хорошего ответа у меня нет, - Руфус снова взгрызся в крылышко. – Если серьезно, армия должна сдерживать вутайцев на западе. Но вы же знаете моего отца. Он не может отличить правую руку от левой, что уж говорить про карту. Так что я сам отдам приказ отправить армию на запад, - он закончил обгладывать косточку.
- Пришлешь нам еще чокобо? – спросил Зак.
- Только если пообещаете их не есть, - Руфус взял еще одно крылышко. – Блин, а они вкусные.
Глава 2. Вутайский шпион.Глава 2. Вутайский шпион.
Джайлс нервно поерзал, лежа на лесной подстилке. – Сэр, а что делать, если наступишь на мину?
- Ну, обычно в таких случаях люди взлетают в воздух и разбрызгиваются по окрестностям, - вздохнул Сефирот. Оглянувшись, он заметил ползущего к ним Зака, облипшего листьями. Когда он поравнялся с Сефиротом, тот мгновенно пожалел, что не болен насморком. – Боги, Зак, ты когда в последний раз мылся?
- А я думал, тебе нравятся такие мужественные запахи.
- Если я спячу и полюблю запах мальборовской слизи, тебе скажу лично. Пошли отсюда, пока Джайлс на чем-нибудь не подорвался.
По возвращении в лагерь…
- Вопрос – какого черта Шинра себе думает?
- Наш великий президент пожелал, чтобы мы застали противника врасплох атакой с юга, - насмешливо отрапортовал Зак.
- И послал нас на север.
Зак плюхнулся в кресло. – Никто не утверждал, что у него есть мозги.
- Этот случай только доказывает: если хочешь заняться делом, сначала прикончи президента Шинру.
Послышался стук в дверь и в комнату просочился темноволосый паренек. – Вам послание, господа, - отдав честь, сказал он.
Сефирот приподнял одну бровь. - Привет, Джайлс. Ты теперь еще и курьером работаешь?
- Я коплю деньги, сэр.
Зак поежился. – Так что за письмо?
- Президент Шинра хочет, чтобы вы вернулись в Мидгар за новейшими распоряжениями, господа. Я буду вас сопровождать.
Сефирот, поднявшись, потянулся. – Я сильно сомневаюсь, что ты смог бы удержать меня от побега… Что ж, возвращаемся из зеленого, цветущего круга ада в серый, индустриализованный. Ладно, Джайлс, пошли.
В адской бездне…
Усевшись на стул, Сефирот выглянул из окна. – Боги, как я ненавижу это место.
В комнату вошел Руфус. – Начал разговаривать с собой, а?
- Конечно. Когда еще здесь поговоришь с умным человеком… Так что там за новые указания?
- В Мидгаре вутайский шпион. Вас с Заком вызвали, чтобы обнаружить и убить его.
Улыбнувшись, Сефирот придвинулся к Руфусу: – Ты шутишь.
- Не-а.
- Только не говори, что это идея твоего отца.
- Вообще-то, Хейдиггера.
Сефирот резко расхохотался. - Хейдиггера? От него же толку, как от дохлой кошки.
- В данном случае, я считаю, что ваша помощь будет нелишней. Шпион может попытаться войти к вам в доверие, в надежде подслушать военные планы.
- Фе… Если шпион разнюхает наши планы, вражеская армия будет топтаться в Южном Вутае, и так нас и не дождется. Твой отец не лучший стратег, чем Хейдиггер, заманивший меня в эту адскую дыру, хотя шпиона даже крыса-ищейка найдет.
- Считай, что ты на каникулах, Сеф.
- Ты проигнорировал слова про адскую дыру?
- Люблю смотреть, как ты страдаешь.
Чуть позже…
- Мы должны найти шпиона и прикончить.
У Зака отвисла челюсть. - Что? Ты шутишь.
- К сожалению, нет. И у нас будут помощники.
- Кто..?
В ответ на раздавшийся стук Сефирот открыл дверь, и в комнате нарисовались Турки. Ценг опустился на ближайший стул, а остальные два, позевывая, привалились к стене.
- Так каков план, о великий генерал? – спросил Рено.
Сефирот в упор посмотрел на Ценга: – Сидеть и ничего не делать.
- Понял! Ты будешь отдыхать и наслаждаться жизнью, а мы караулить и ждать, когда он нанесет удар! – Рено выразительно взмахнул рукой.
- Это шпион, а не убийца, - сказал Руд. – К тому же, кто в здравом уме станет отдыхать здесь?
- Вот именно, - сказал Сефирот. – И все это – идея Хейдиггера, так что мы и пальцем о палец не ударим. Даже если в Мидгаре есть шпион, я сильно сомневаюсь, что он что-нибудь сообщит в Вутай.
- На чем основано это предположение? - спокойно спросил Ценг.
- На том, что президент Шинра не в состоянии придумать хоть мало-мальски приличный план сражения. Что бы ни сообщил шпион, его высмеют.
- К тому же, - продолжил Зак, - все сверхсекретные планы Шинра сообщает жене, всем ее подругам, их семьям, служащим их семей, партнерам по теннису этих служащих и идиоту по имени Джеральд, с которым он на днях столкнулся в кафетерии.
- То есть, кроме нас все знает только весь остальной Мидгар. Чудесно, - Ценг потер виски.
- Значит, я могу уйти напиваться в рабочее время? – спросил Рено.
- Да.
- Уже иду. Пошли, Руд, - оба турка выскочили за дверь.
Их начальник откинулся на спинку стула. – Чего добивается Хейдиггер?
Зак пожал плечами. – Пока не знаем. Но вы же знаете Хейдиггера, он параноик.
Сефирот покачал головой. – По мнению Руфуса, шпион существует и обязательно попытается подобраться ко мне поближе.
- Как и все женщины в радиусе десятка миль, - сказал Ценг.
- Не говоря уже о парнях, - улыбнулся Зак. Генерал закатил глаза.
Ценг встал. – Раз план таков, я буду следить за вами из-за угла и сцапаю самого навязчивого поклонника. Приятного вам дня.
Зак помахал ему на прощание: - До скорого. - Он ухмыльнулся. - Ну, раз важных дел у нас нет, пойду навещу свою девушку.
- Ту, из трущоб? Интересно, у нее есть кроме того розового платья другая одежда?
- Да ладно тебе, Сеф; сам-то ты ничего, кроме кожи, сколько лет не носишь?
Раздался стук в дверь и в комнату просочился Джайлс, отдав честь. – Вам бандероль от вице-президента Шинры.
- Ты теперь еще и почту разносишь? – спросил Сефирот, принимая коробочку.
- Мне нужны деньги, сэр.
Зак, встав, потянулся. – И на что ты потратишь заработанное?
Джайлс мечтательно улыбнулся, просияв глазами: - Я мечтаю купить чокобо.
Сефирот несколько раз открыл и закрыл рот. – А если бы я дал тебе миллион гил…
Зак отвернулся и прикусил язык, чтобы не расхохотаться.
Глаза Джайлса засветились ярче солнца. – Я купил бы большого-пребольшого чокобо в Коста дель Соль.
Зак закусил кулак и содрогнулся.
Сефирот, поежившись, открыл коробку. В лучах заходящего солнца запылала материя для Приманки Врагов. – Вот сукин сын.
Очень-очень рано следующим утром…
Из комнаты Рено послышался громкий стон. – О боги, я умираю…
Открыв дверь, Руд обнаружил за ней почти голого зеленоватого напарника и закатил глаза. – Ты не умираешь.
- Умираю. Молись за меня, Руд.
- Я знаю, что с тобой, и, к сожалению, это не смертельно.
Рено сел, держась за голову. – Протестую! То, что я вчера пил, убило бы даже дракона!
- Да, если у него аллергия на лемонад… - Руд, захлопнув дверь, вернулся в свою постель.
На следующее утро (в приличное время)…
С широчайшей усмешкой на лице в гостиную вошел Зак.
Сефирот с подозрением поднял взгляд от газеты. – Одиннадцать часов утра, а ты уже встал. Кровать загорелась?
- Нет. Просто у меня была чудесная ночь.
- Ты растлил мисс Гэйнсборо? Родители будут тобой гордиться.
- Не, мне не настолько везет. Но она приготовила мне замечательный обед и почесала пятки.
- Ты примитивный обыватель, Зак.
- Ага. Вот поэтому-то материя для Приманки Врагов у тебя. Пошли посмотрим, кто бросится на тебя первым.
Солджеры вышли из штаба Шинра. Стоило Сефироту ступить на тротуар, к нему кинулись четыре человека. Все трое мужчин и женщина страстно извинялись, но из рук его не выпускали.
- Ого. Это самая эффективная материя из всех, что я видел, - Зак отодрал от генерала женщину. – Я забираю ее, остальные твои.
- Спасибо. Буду помнить это вечно.
Подбежавший охранник оторвал от Сефирота одного из мужчин, сам генерал пытался избавиться от оставшихся. Именно пытался. Даже с помощью Масамунэ сковырнуть их не удавалось.
- Где шляются турки, когда они так нужны?
- Рядышком, Сеф, - Ценг вынул из бласлета Сефирота материю для Приманки Врагов, и оба прилипших тут же отвалились. Попытались было сбежать, но дорогу им преградили Руд и Рено.
- Куда спешим? – пропел Рено, приподняв одного за шкирку.
- И который из них наш шпион? – спросил Руд.
- Время допроса! – Рено хрустнул суставами.
- А можно ее допрошу я? Наедине? – спросил Зак. Девушка в его руках покраснела.
- НЕТ!
От дружного выкрика Зак съежился. - Извини, детка. Может, в другой раз. – Едва он поставил ее на ноги, та немедленно прыгнула на генерала и уронила его на землю.
- ОЙ-ЕЙ! – Сефирот раздраженно уставился на девицу. Та с застенчивой улыбкой пожала плечами.
- Ну, она точно не шпион, - сказал Ценг. – Идите, мисс. Подомогаетесь до генерала позже.
Девушка, поднятая им с Сефирота, убежала.
- Остаются трое, - сказал Рено. – С кого начнем?
Сефирот встал с земли и отряхнулся. – Я отказываюсь работать сегодня, давайте оставим их в кабинете Хейдиггера, пусть он их допрашивает.
У всех отвисли челюсти.
- Ты бессердечное чудовище, - сказал Зак.
Днем и казнью позже...
Руфус обернулся к генералам. – Раз с этим делом покончено, я отсылаю вас назад на фронт.
- Слава всем богам, - отозвался Сефирот.
- Вы получите пополнение к артиллерии, благодарите Скарлет.
- Класс, - сказал Зак.
- И рядовой Джайлс возвращается с вами.
- Вот черт, - пробормотал Сефирот.
Руфус подошел к окну, полюбоваться серой мерзостью города. – Когда прибудете на место, нужно увести армию с западного фронта на севе… - внезапно он замолк и с широко раскрытыми глазами оглянулся на Сефирота. – Ты уверен, что вчерашний шпион мертв?
- Я отрубил ему голову. Обычно это срабатывает.
- Ох… Похоже, Ходжо раздобыл его труп.
Глава 3. Чокобо на день.От автора: на случай, если вы хотите убить Джайлса, его адрес – дом 156 по Хиллкрест Лэйн, Нибелхейм. (По-моему, Сефирот уничтожил город именно поэтому.)
Глава 3. Чокобо на день.
Чихнув седьмой раз кряду, генерал потянулся за платком.
- Невероятно. У великого Сефирота простуда.
- Отвали, Зак.
- И чем в таких случаях тебя пичкают доктора?
Сефирот пожал плечами. – Ходжо все пытается лечить с помощью мако, - он высморкался. – Бедная моя голова...
О колышек палатки постучали. – Послание из штаба, господа, - произнес Джайлс.
- Спасибо, - Сефирот принял было письмо, и Зак едва успел выхватить конверт, пока тот на него не чихнул.
- Вы простужены, сэр?
- Нет, просто дурака валяю.
- Рад слышать, сэр. Мне не хотелось бы заразиться.
Зак, отвернувшись, ударился головой о колышек палатки.
- Но если вы простудились, сэр, я рекомендовал бы вам последовать секретному рецепту моей матери.
Сефирот вздохнул и заглотал наживку. – Что за рецепт?
- Суп из мальборо.
- О боги... – оба генерала позеленели.
- По счастливой случайности, он сегодня в меню.
Рванувшись к ведерку, солджеры сбили Джайлса с ног.
После обеда... который ВСЕ пропустили...
Сефирот лежал на спине, прикрыв глаза от света. - Зак, я умираю.
- Фе... Ты не настолько везучий, Сеф. Хочешь знать, что было в письме?
- Почему бы и нет? Хуже мне уже не будет.
- К нам приезжает Хейдиггер.
- За такие шутки в зубах бывают промежутки. О чем письмо?
Зак ответил выразительным взглядом.
- О боги... Ну что за сучья жизнь. Мало мне простуды, так еще придется терпеть главного урода Мидгара.
- Он будет здесь ровно в восемь утра.
- Прекрасно. На самоубийство времени хватит.
Зак откинулся на спинку стула. – Если он заметит, что ты болен, сюда припрется Ходжо.
Сефирот рывком сел. – Сукин сын! – он отчаянно огляделся. – Мне нужно вылечиться до приезда Хейдиггера.
- Попробуй супчик.
Сефирот, позеленев, сполз назад на кровать. - Обещаю, блевать я буду на тебя.
- Всегда знал, что ты меня любишь… Ну тогда суп из чокобо.
- Мы пообещали их больше есть, забыл?
- Ну Руфус же не приедет проверять птиц по списку. Джайлс!
Тот вошел в палатку. - Да, сэр?
- Убей чокобо и свари суп для генерала.
Джайлс сконфузился. – Но нам же вроде нельзя их есть?
- Вопрос жизни и смерти, солдат. Выполняй.
- Вы уверены, что не хотите попробовать суп из мальборо, сэр? Моя мама очень советует.
Сефирот, усевшись, свесил ноги с края кровати. – Учитывая, что я слышал о твоей матери, к ее советам стоит относиться с должной опаской. Приготовь мне суп.
Спустя тарелку чокобьего супа и ночь хорошего сна…
В палатку ворвался Хейдиггер. – Прошу прощения за опоздание.
Сефирот оторвался от карты: – Лучше бы извинился за факт своего существования.
- Ну-с, шутки в сторону. Я здесь, чтобы проверить рядовой состав.
- Ну разумеется.
- А я проверю чокобо, - заявил, войдя в палатку, Руфус.
Сефирот уронил голову на стол. – Понятно.
- Ну что ж, начнем? – со своей фирменной ухмылкой произнес Руфус.
Сефирот оглянулся на Зака. - Прекрасно. Просто прекрасно. Как будем выкручиваться?
Немного подумав, Зак хлопнул в ладоши: - Придумал. Сейчас вернусь.
Спустя минуту он вернулся с нервным на вид блондинистым пацаном. – Знакомься, Сеф – это Клауд.
- У него вид как у оленя в свете фар.
- Если честно, твои глаза похожи на фары.
Сефирот поморгал светящимися зеленью глазищами. Мальчик застыл на месте, как завороженный. – Он похож на внебрачное дитя президента Шинры и чокобо.
- Именно, - сказал Зак. – Мы засунем его по самые уши в мешок, оставим в загоне, и Руфус посчитает его за чокобо.
- Это не сработает.
- Залезай в мешок, Клауд.
Зак упаковал пацана и потащил к загону. – Не забывай чирикать, как чокобо, - прошептал он. Оба генерала прошли ко входу в загон и встали за спиной у считающего Руфуса. Пушистый затылок Клауда тот пропустил без комментариев.
- Невероятно, все на месте, - Руфус обернулся. – Так что вы ели?
- Суп из мальборо, - ответил Зак.
Руфус вздрогнул. – Пришлю вам нормальной еды.
- Только чтобы Ходжо ее и пальцем не трогал.
- Клянусь памятью отца.
- Твой отец еще жив, - сказал Зак.
Руфус поморгал. – Вот черт, - он пожал плечами. – Передай Хейдиггеру, пусть тащит сюда свою задницу.
- Иду, иду… - пробормотал Зак, удаляясь.
Генерал и вице-президент молча стояли, глядя на лениво клюющих чокобо, как вдруг Руфус повернулся к Сефироту. – Кто придумал посадить пацана в мешок?
Сефирот ответил выразительным взглядом.
- Понятно, - вздохнул Руфус. – Пошлю вас на пару недель отдохнуть в Коста дель Соль. Постарайтесь вернуться вменяемыми.
Глава 4. Львы, хлыст и брюки.От автора: первое собрание клуба Ненавистников Джайлса состоится во вторник в 18:30. Специальный гость – генерал Сефирот.
Глава 4. Львы, хлыст и брюки.
- Разрешите сказать, сэр.
Съежившись, Зак уставился на Джайлса. - Разрешаю, хотя странно, что ты вообще спросил. Обычно разрешение потрепаться тебе не требуется.
- Я составил хитрый план, чтобы выяснить, не гей ли наш генерал.
- Если забыть о его одежде, что тебя навело на подозрения?
- Ну, он все время проводит в компании мужчин, и почти не общается с женщинами…
Зак откинулся на спинку стула. – А тебе не приходило в голову, что то же самое можно и о тебе сказать?
- Но это потому, что я служу в армии.
- Именно.
- Не понял.
- Кто бы сомневался.
В палатку заглянул Сефирот. – Пришло письмо от президента. Приказывает вернуться в Мидгар за секретными указаниями.
- Значит, весь Мидгар их уже знает, - Зак поднялся и отряхнулся. – Вперед, в обитель идиотизма!
Вновь в адской бездне…
В ответ на стук в дверь Руфус поднял взгляд от документов. Стоявший у окна Руд занял место за его плечом. – Войдите.
При виде Сефирота с Заком оба расслабились.
– Ты хотел нас видеть?
– Вообще-то, это мой отец хотел тебя видеть, Сеф, - нахмурившись, ответил Руфус и оглянулся на Ценга: - У тебя обеденный перерыв. Зака возьми с собой.
Ценг перебросил Зака через плечо и вышел, Руд и Рено последовали за ним. Дверь со зловещим клацаньем закрылась.
Руфус перевел дыхание и прикрыл глаза. – Я знаю, что задумал отец. Хочу извиниться заранее.
Сефирот тяжело сел. – О боги, что он натворил?
- Пока ничего, только собирается. Только запомни, я здесь ни при чем. Если захочешь на ком-нибудь отыграться, то лучше на Палмере.
- Ты меня волнуешь, Руфус.
- На всякий случай я запрусь в главном хранилище. Масамунэ – прекрасный меч, но два метра стали ему не прорубить.
Сефирот поднялся, глядя на дверь президентского кабинета. – Брось, Руфус, ты же знаешь, что я не стану портить заточку. В таких случаях нужна материя, - он вошел в кабинет без стука. Руфус сбежал в направлении подвала. Траурную тишину здания разбил громовой голос:
- ЧТО-ЧТО ВЫ ОТ МЕНЯ ХОТИТЕ?!?!?!?!?!
В то же время…
Зак окинул взглядом свое отражение. Немного потянулся. Новые кожаные брюки сидели как влитые. – Что скажете?
- Аэрис понравится, - сказал Ценг.
- Ага, тебе почти идет, - ухмыльнулся Рено.
- Хотелось бы выглядеть эффектно, - оглядывая себя сзади, протянул Зак.
Рено разгрыз леденец. – Я сказал, тебе почти идет. Про эффектность речи не было.
Дверь резко распахнулась и на пороге возник взбешенный Сефирот с хлыстом в руке. Волосы и плащ развевались на ветру, зеленые глаза горели, как лампы.
- Вот это понимаю, эффектно, - сказал Рено.
Генерал уставился на Зака. – Лучше сними это.
- Хочешь меня выпороть?
- Нет, хочу я убить Шинру – но это когда разберемся со львами, - бросив хлыст Заку, Сефирот рухнул на ближайший стул. – Ну за что мне это? Мало было того, что меня воспитывал Ходжо? – и он уронил голову на руки.
Зак присел рядом с другом и потрепал его по волосам. – Ну-ну, Сеф, что случилось? Все будет хорошо…
- Нет, не будет.
- Тшш… Рассказывай.
- Он захочет завести взвод дрессированных львов.
Все окаменели.
Ценг поморгал. – Что?
- Завести взвод дрессированных львов. Дрессировать их будем мы с Заком. Потому что мы – цитирую – «верхушка армии».
Рено закатил глаза. – И ты знаешь, чему учить львов, так?
Сефирот кивнул.
- Пожалуй.
- Так этот хлыст для львов, - протянул Руд.
- Да. Львов дрессируют с помощью хлыстов… Я хочу его убить. Очень-очень.
- Попозже убьем. Где львы? – спросил Ценг.
- Угадай.
- В лабораториях Ходжо, - произнес Зак.
Турки дружно застонали.
- Самого крупного он назвал Аслан.
- Вам не кажется, что это извращение? – спросил Ценг.
- Пойду-ка я отсюда, - заявил, поднявшись, Рено. – Удачи вам, ребята.
- Спасибо, - пробомотал вслед Сефирот и обернулся к Заку. – Почему ты в таком виде?
- Как думаешь, Аэрис понравится?
- По-моему, ей пофиг, лишь бы ты был в чистом.
- Хорошо сказал, - Зак стянул новые брюки, и под ними обнаружились форменные. – Пошли, - его передернуло, - нас ждут львы.
Спустя четыре кошмарных дня...
- Слава богам, все закончилось. Львы выдрессированы и уже на пути к фронту. Можем дальше валять дурака.
- Я все еще хочу убить Шинру.
- Успокойся, Сеф. Мы почти дома. Нас ждет большой сочный...
- Что?
- Шиш с маслом. Там нет еды.
Сефирот склонил голову набок: – Тогда чем мы накормим львов?
- Джайлсом.
- Ну вот, мне уже лучше.
На Вутайском фронте…
- Вольно, Джайлс, прими багаж, - сказал Зак, падая в кресло.
Сефирот поставил свой чемодан и выглянул из палатки. – А где львы?
- Какие львы, сэр?
- Те, что были доставлены утром.
- А, те большие кошки? Они жутко царапаются, но хорошо смеется тот, кто смеется последним.
Зак поднял голову. – Джайлс, что ты сделал со львами?
- Ну, я подумал – раз у нас кончились продукты, будем готовить то, что есть под рукой. Мы полдня их жарили. На несколько недель хватит.
Сефирот вздохнул. – А я так хотел скормить им тебя.
Глава 5. Шиноби. Глава 5. Шиноби.
- Я избрал тебя для секретной миссии, Какаши. Ты должен убить Сефирота.
- Это честь для меня, лорд Годо, - юноша, развернувшись, промаршировал к дверям, споткнулся о ковер, рыбкой перелетел через порог и скатился с лестницы.
- Лорд Годо, - прошептал слуга, - почему вы послали его? Он никчемный идиот.
- Да потому, что чем раньше он умрет, тем скорее Вутай выиграет эту войну.
Снова на вутайском фронте…
- Зак, что ты собираешься делать, когда война закончится?
Зак, пожав плечами, откинулся на травку, глядя на звезды. – Не знаю. Может, женюсь на Аэрис.
- Есть встречное предложение.
Зак повернулся на свет зеленых огоньков. – Какое?
- Купи ей другое платье.
- Да ладно тебе, Сеф. Мне нравится розовое!
- Тогда к черту Аэрис. Женись на платье.
- Ты невыносим.
- Вообще-то, я просто несчастен. Невыносим ты. – Сефирот уселся. – Как тебе это удается, Зак? Ко мне липнут сотни девиц, но ты умудряешься поклонниц сохранять. Как это делается?
- Ну, дело тут не в моих приемах. Просто все, включая женщин, с которыми ты спал, считают тебя геем.
Сефирот поморгал. – Ты шутишь.
- Не-а.
- Вот черт.
- Ага.
- И как мне это исправить?
- Никак.
- Что?
- Никак.
- Серьезно?
- Ситуация безнадежная.
- От тебя никакого толку, Зак.
- Эй, я стараюсь!
Друзья повернулись вправо, где зашевелилась некая тень.
- Ты это видел? – спросил генерал.
- Наверное, опять Клауд.
- Странный мальчик.
Зак пожал плечами. – Поверь, если узнать его поближе, он славный парнишка. Просто застенчивый.
- И сталкер...
Оба повернулись влево.
- Это не Клауд.
Они поднялись на ноги. Вдруг в воздух взвилась черная фигурка, в лунном свете сверкнул меч. Солджеры дружно сделали шаг назад, и неизвестный шмякнулся оземь, недолетев. Прыжком поднявшись на ноги, он прошептал: «ШИНОБИ!», и убежал.
Генерал поморгал. – Что это была за хрень?
- По-моему, наемный убийца.
- Самый жалкий из всех, что я видел, - Сефирот отвернулся и удалился в палатку, спать.
Из тени вылез Клауд, таща на себе отключившегося ниндзя. – Эээ, Зак? Что мне с ним делать?
Зак пожал плечами. – Привяжи к дереву и измажь медом.
На следующее утро…
Генерал с Заком прохаживались по лагерю с инспекцией. В конце строя навытяжку стоял перемазанный медом вутайский ниндзя.
- Эй, Сеф – каково не иметь семьи?
Сефирот пожал плечами. – Ну, не знаю. Каково происходить из сборища генетических уродов?
- Вредина, - фыркнул Зак.
Они остановились напротив ниндзя.
- Вы меня не видите, - прошептал тот.
- Очень бы этого хотелось. Дальше по дороге речка. Иди, утопись.
Зак тыкнул генерала в плечо. – Сеф, это не Джайлс.
Сефирот пригляделся как следует. – О, и правда. Это вутайский наемник.
- Меня нет, - прошептал он.
- У тебя на ногах муравьи, скоро так и будет.
Какаши посмотрел себе на ноги. – Моя жизнь подходит к концу! Умри, Сефирот! – он бросился на генерала, тот отступил в сторону, ниндзя врезался в Джайлса и сбил на него палатку.
Солджеры пожали плечами, отвернулись и продолжили смотр.
Спустя два дня и почти фатальный обед...
- Зак, мне скучно.
- Да, неделька выдалась тихая.
В палатку вошел Джайлс. – Пакет от президента, господа!
- Чудно. Что в письме? – спросил Зак.
- Президент Шинра хочет, чтобы генерал прокрался на вражескую территорию и убил лорда Годо.
- Тайная вылазка? Я ему что, ниндзя?
- У тебя не получится. Твои глаза в темноте светятся!
- И весь Вутай знает, что нужно стрелять по зеленым огонькам, - Сефирот взял конверт с письмом и поджег на ладони. – Как, по его мнению, я должен это сделать?
- Разрешите сказать, сэр!
Сефирот вздохнул. – Разрешаю, хотя мне заранее страшно.
- У меня есть хитрый план, сэр. А что, если промыть ниндзя мозги, чтобы он думал, что лорд Годо – это вы?
- О боги, Джайлс – гениально!
- Правда, сэр? Можно я пойду, напишу маме? Я первый в нашей семье, кому удалось придумать хитрость! Мы пробовали много лет, но получалась сплошная чушь. Мама будет так счастлива!
- Только одна проблемка, Джайлс. Этому ниндзя нечего промывать.
- СМЕРТЬ СЕФИРОТУ! – Какаши ворвался в палатку, посшибал все, кроме генерала, и рухнул, как мешок картошки.
Сефирот улыбнулся. – У меня есть идея получше.
Через пять минут…
- Зак, мы едем в Мидгар.
Зак вскочил. – Что?! Зачем?!
На губах Сефирота появилась фирменная зловещая улыбка. – У меня есть прекрасный план. Сделаем президенту Шинре подарочек. Твои вещи я уже уложил. Пошли на поезд.
- Сеф, ты меня пугаешь.
Первое, что Зак увидел, войдя в вагон – валяющегося на полу асассина. – Что с ним случилось?
- Споткнулся о колышек палатки и приземлился на голову.
- И что мы будем с ним делать?
- Подарим Шинре, - Сефирот пнул Какаши. Тот очнулся, огляделся и вскочил на ноги.
- Шиноби! – прошептал он и, рванув с места, врезался в стену.
Сефирот достал фотографию президента, схватил ниндзя за волосы и помахал фотографией перед его лицом. – Смотри сюда. Это Сефирот. Ты хочешь его убить.
- Смерть Сефироту! – вутаец вырвал фотографию у него из рук.
- Правильно.
- Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Сеф.
- Не волнуйся, Зак. С нами ничего не случится.
В штабе Шинра…
- Привет, Руфус, - проговорил Сефирот, втаскивая следом за собой ниндзя.
- Привет, Сеф… - Руфус поднял глаза от своего стола. – Что это за хренотень?
- Подарочек для твоего отца. – Он открыл дверь в президентский кабинет и швырнул вутайца внутрь. Раздался вопль и звук бьющегося стекла.
- Ты пытаешься убить моего отца, Сеф?
(«Моя ваза! Нет! Только не мамин потрет!»)
- К сожалению, этот ассасин не сумеет убить даже связанного чокобо. В худшем случае порушит мебель.
Какаши выскочил из кабинета и, лихорадочно оглядевшись, влетел в стену.
- Ну, видишь?
Отложив документы, Руфус уставился на генерала. – Сдается мне, ты сердишься.
- Чертовски верно. В следующий раз, когда твой отец спутает меня с ниндзя, достань свой дробовик и снеси ему голову.
Руфус вздернул бровь. – Только если ты пообещаешь убить Хейдиггера и Палмера.
- Договорились.
Они обменялись рукопожатием.
Руфус огляделся. – А где убийца?
- ААААААА!!!!!!!!!!!!!!!
Оба кинулись к окну. По улице бежал Зак… голышом. За ним с воздетым мечом несся Какаши.
- ШИНОБИ!
Руфус кивнул. – Ну-с, это было небезынтересно.
Главы 1-5
Название: «Жизнь армейская» («This Army Life»).
Автор: http://www.fanfiction.net/u/393647/">Nicolle.
Переводчик: Maranta.
Жанр: humor/parody.
Рейтинг: PG-13.
Саммари: эпопея о вутайской войне. Генерал Сефирот и Зак сачкуют, чокобо заканчиваются, а в тылу Ходжо штампует сефиротовых клонов.
Персонажи: Сефирот, Зак, Аэрис, Клауд, Винсент, клоны Сефирота, шинровцы и вутайцы в ассортименте, оригинальные персонажи и Тонберри.
Дисклеймер: все уже украдено до нас.
Разрешение на перевод получено.
От переводчика: комедия абсурда. Идиотские ситуации. Не могла не начать переводить. Там уже около сорока главок; сюжетно они между собой, как правило, не связаны.
Глава 1. Вутайские камикадзе.
Глава 2. Вутайский шпион.
Глава 3. Чокобо на день.
Глава 4. Львы, хлыст и брюки.
Глава 5. Шиноби.
Автор: http://www.fanfiction.net/u/393647/">Nicolle.
Переводчик: Maranta.
Жанр: humor/parody.
Рейтинг: PG-13.
Саммари: эпопея о вутайской войне. Генерал Сефирот и Зак сачкуют, чокобо заканчиваются, а в тылу Ходжо штампует сефиротовых клонов.
Персонажи: Сефирот, Зак, Аэрис, Клауд, Винсент, клоны Сефирота, шинровцы и вутайцы в ассортименте, оригинальные персонажи и Тонберри.
Дисклеймер: все уже украдено до нас.
Разрешение на перевод получено.
От переводчика: комедия абсурда. Идиотские ситуации. Не могла не начать переводить. Там уже около сорока главок; сюжетно они между собой, как правило, не связаны.
Глава 1. Вутайские камикадзе.
Глава 2. Вутайский шпион.
Глава 3. Чокобо на день.
Глава 4. Львы, хлыст и брюки.
Глава 5. Шиноби.